翻訳家– tag –
-
翻訳
『トップガン』翻訳裏話 ①
『トップガン』翻訳裏話 ① 今回の話題は、「トップガン」。 北海道へのバイク旅行を計画して東京の事務所に向かいました。するとそこへ、角川書店の編集者から電話が入ったのです、緊急の仕事だが、何とかならないか、と。僕はまず断りました。 -
人生について
良寛和尚
良寛和尚 私の同年輩の知人が二年前に、癌で死んだ。仮にKさんとしておこう。胃に異変を感じて病院へ行ったところ、スキルス胃癌という診断だった。 -
人生について
第二の故郷 北海道について②
第二の故郷 北海道について② 僕は北海道へ来てそろそろ30年近くになりますが、実は未だに、第二の故郷という言い方にはしっくりこないものがあるのです。 -
人生について
第二の故郷 北海道について ①
第二の故郷 北海道について① 今回は僕の第二の故郷、「北海道について」を話してみたいと思います。僕は三十代の後半からバイクに目覚め、それ以降頻繁に北海道を訪れてきたのです。 -
人生について
ブログ再開への想い
ブログ再開への想い 今後は様々なことについて語ってゆきたいと思います。僕が語るという形を取りますが、あくまでもそれはお互いの意見の交換が基になっているものです。みなさんからの忌憚のない意見をお聞かせください。僕はそれを聞くのが楽しみです。 -
人生について
文芸翻訳家の僕が80歳で小説家デビューするまで ⑦
80歳で小説家デビュー! そして3年前、脳梗塞から復帰したものの、会社での仕事のほとんどがなくなり、僕は自作品を充実させようと考えたのです。 -
人生について
文芸翻訳家の僕が80歳で小説家デビューするまで ⑥
翻訳家の僕が小説を書いてきた理由 僕は30歳頃から自分の作品を書いてきました。もうすでに50冊を超えているくらいです。しかし小説を書くという目的は、あくまでも趣味のため、あるいは翻訳家という職業に飽き足らない思いがあったからなのです。 -
人生について
文芸翻訳家の僕が80歳で小説家デビューするまで ⑤
北海道で翻訳学校と出版社を立ち上げる! そして53歳で思い立ち、逗子から北海道へ引っ越しました。大学を卒業してから一回も勤めたことのない僕は、そこでびっくりするような行動に出ました。 -
人生について
文芸翻訳家の僕が80歳で小説家デビューするまで ④
翻訳家になったころ そんな僕にとって、翻訳業とは魅力的な職業だったのです。翻訳業といっても、僕がやるのは文芸翻訳だけでした。 僕はユニ・エージェンシーという翻訳事務所に登録し、翻訳家になりました。 -
人生について
文芸翻訳家の僕が80歳で小説家デビューするまで ③
小説と剣道、そして翻訳家に 僕は昔から剣道をやっており、中学一年から昔風の野蛮な剣道に鍛えられてかなり強かったのです。 大学卒業の前年に、僕は剣道で身を立てようと考えました。